Dieses Mal ging es wieder von Überlingen mit dem Schiff nach Meersburg. Schon die Überfahrt gehört jedes Mal dazu und macht den Bodensee für uns so besonders. Vorbei an der Insel Mainau und dem Uhldinger Museumsdorf gleitet das Schiff ruhig über das Wasser, während der Blick immer wieder zwischen See, Bergen und kleinen Orten wandert.
In zwei Wochen waren wir nun schon zum zweiten Mal am Bodensee – langsam fühlt es sich tatsächlich wie ein zweiter Wohnsitz an.
This time, we once again took the boat from Überlingen to Meersburg. The ferry ride itself is always part of the experience and one of the reasons why Lake Constance feels so special to us. Passing by Mainau Island and the Uhldingen open-air museum, the boat glides calmly across the water while the view constantly shifts between the lake, the mountains, and the small towns along the shore.
Within two weeks, this was already our second visit to Lake Constance — slowly it’s starting to feel like a second home.



Meersburg selbst gehört für uns zu den schönsten Städten am Bodensee. Die kleine Stadt mit ihren engen Gassen, Fachwerkhäusern und historischen Gebäuden liegt malerisch direkt am Seeufer. Hoch über der Stadt thront die alte Burg Meersburg, die als eine der ältesten bewohnten Burgen Deutschlands gilt. Zusammen mit den Weinbergen und der langen Uferpromenade entsteht eine besondere Mischung aus Geschichte, Natur und mediterranem Flair.
Nach der Ankunft schlenderten wir zunächst durch die Altstadt. Überall kleine Cafés, Weinstuben und Geschäfte mit Blick auf den See. Besonders schön ist es, einfach ohne Ziel durch die Gassen zu laufen und immer wieder neue kleine Details zu entdecken: alte Türen, blühende Fenster oder kleine Innenhöfe.
Meersburg is one of the most beautiful towns on Lake Constance. With its narrow streets, half-timbered houses, and historic buildings, the town lies picturesquely right by the water. Above the town rises the old Meersburg Castle, one of the oldest inhabited castles in Germany. Together with the vineyards and the lakeside promenade, it creates a wonderful mix of history, nature, and Mediterranean charm.
After arriving, we first wandered through the old town. Everywhere there are small cafés, wine taverns, and little shops overlooking the lake. The best part is simply walking without a destination and discovering small details along the way: old doors, flower-filled windows, and hidden courtyards.



Natürlich durfte auch ein Spaziergang an der Promenade nicht fehlen. Der Bodensee glitzerte in der Sonne, Fähren und Segelboote zogen langsam vorbei, und überall saßen Menschen und genossen die ersten warmen Frühlingstage.
Es sind genau diese Tage, die den Bodensee für uns so besonders machen: entschleunigt, ruhig und gleichzeitig voller Eindrücke. Und jedes Mal, wenn wir wieder abreisen, steht eigentlich schon fest, dass wir bald zurückkommen werden.
Of course, a walk along the promenade was a must as well. Lake Constance sparkled in the sunlight, ferries and sailboats passed slowly by, and people sat outside enjoying the first warm days of spring.
These are exactly the kind of days that make Lake Constance so special for us: calm, relaxing, yet full of impressions. And every time we leave, we already know we’ll be back again soon.


Hinterlasse einen Kommentar